What do you do when you live in a foreign country and your child develops a lisp in her mother tongue?
Now, in German, they don't have the 'th' sound. There have been plenty of jokes about this; the best is probably this Berlitz ad:
So the fact that Anke's a bit soft on her TH's doesn't really show up on the radar of her kindergarten teachers, or get picked up during the preschool language screening done here. It does mean, though, that conversations with her usually involve us kneeling down to show her how to say 'TH'. This involves exaggeratedly sticking our tongues out through our teeth while almost clamping down with the teeth. How Anke has not lost the tip of her tongue during these exercises yet is beyond me.
To illustrate the difficulty, here is a transcript from a conversation a few months ago:
Anke: One, Two, Free, Four, Five...
the Mother: No, Anke, Look, it's THree...
Anke: Ok. One, Two, Three, Thour, Thive....
I can report that she has the 'Three' down pat now. This success hasn't translated into other uses, though.
Tuesday, April 15, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment